查找:                      转第 显示法宝之窗 隐藏相关资料 下载下载 收藏收藏 打印打印 转发转发 小字 小字 大字 大字
维也纳领事关系公约
VIENNA CoNVENTION ON CONSULAR RELATIONS
【国家与国际组织】 联合国【条约分类】 政治
【签订日期】 1963.04.24【生效日期】 1967.03.19
【时效性】 现行有效【保存机关】 联合国秘书长
【条约种类】 公约【签订地点】 维也纳
【全文】法宝引证码CLI.T.3515    

维也纳领事关系公约
 (1963年4月24日订于维也纳 本公约于1967年3月19日生效 1979年7月3日中华人民共和国政府向联合国秘书长交存加入书同年8月1日对我生效)


  本公约各当事国,
  查各国人民自古即已建立领事关系,
  察及联合国宪章关于各国主权平等、维持国际和平与安全以及促进国际间友好关系之宗旨及原则。
  鉴于联合国外交往来及豁免会议曾通过维也纳外交关系公约,该公约业自1961年4月18日起听由各国签署,
  深信一项关于领事关系、特权及豁免之国际公约亦能有助于各国间友好关系之发展,不论各国宪政及社会制度之差异如何,认为此等特权及豁免之目的不在于给与个人以利益而在于确保领馆能代表本国有效执行职务,
  确认凡未经本公约明文规定之事项应继续适用国际习惯法之规例,
  爰议定条款如下:
  第一条 定义
  一、就本公约之适用而言,下列名称应具意义如次:
  (一)称“领馆”者,谓任何总领事馆、领事馆、副领事馆或领事代理处;
  (二)称“领馆辖区”者,谓为领馆执行职务而设定之区域;
  (三)称“领馆馆长”者,谓奉派任此职位之人员;
  (四)称“领事官员”者,谓派任此职承办领事职务之任何人员,包括领馆馆长在内;
  (五)称“领馆雇员”者,谓受雇担任领馆行政或技术事务之任何人员;北大法宝
  (六)称“服务人员”者,谓受雇担任领馆杂务之任何人员;
  (七)称“领馆人员”者,谓领事官员、领馆雇员及服务人员;
  (八)称“领馆馆员”者,谓除馆长以外之领事官员、领馆雇员及服务人员;
  (九)称“私人服务人员”者,谓受雇专为领馆人员私人服务之人员;
  (十)称“领馆馆舍”者,谓专供领馆使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问;
  (十一)称“领馆档案”者,谓领馆之一切文书、文件、函电、簿籍、胶片、胶带及登记册,以及明密电码,记录卡片及供保护或保管此等文卷之用之任何器具。
  二、领事官员分为两类,即职业领事官员与名誉领事官员。本公约第二章之规定对以职业领事官员为馆长之领馆适用之;第三章之规定对以名誉领事官员为馆长之领馆适用之。
  三、领馆人员为接受国国民或永久居民者,其特殊地位依本公约第七十一条定之。

第一章 一般领事关系

第一节 领事关系之建立及处理

  第二条 领事关系之建立
  一、国与国间领事关系之建立,以协议为之。
  二、除另有声明外,两国同意建立外交关系亦即谓同意建立领事关系。
  三、断绝外交关系并不当然断绝领事关系。
  第三条 领事职务之行使
  领事职务由领馆行使之。此项职务亦得由使馆依照本公约之规定行使之。
  第四条 领馆之设立
  一、领馆须经接受国同意始得在该国境内设立。
  二、领馆之设立地点、领馆类别及其辖区由派遣国定之,惟须经接受国同意。
  三、领馆之设立地点、领馆类别及其辖区确定后,派遣国须经接受国同意始得变更之。
  四、总领事馆或领事馆如欲在本身所在地以外之地点设立副领事馆或领事代理处亦须经接受国同意。
  五、在原设领馆所在地以外开设办事处作为该领馆之一部分,亦须事先征得接受国之明示同意。
  第五条 领事职务
  领事职务包括;
  (一)于国际法许可之限度内,在接受国内保护派遣国及其国民--个人与法人--之利益;
  (二)依本公约之规定,增进派遣国与接受国间之商业、经济、文化及科学关系之发展,并在其他方面促进两国间之友好关系;
  (三)以一切合法手段调查接受国内商业、经济、文化及科学活动之状况及发展情形,向派遣国政府具报,并向关心人士提供资料;
  (四)向派遣国国民发给护照及旅行证件,并向拟赴派遣国旅行人士发给签证或其他适当文件;
  (五)帮助及协助派遣国国民--个人与法人;法宝
  (六)担任公证人,民事登记员及类似之职司,并办理若干行政性质之事务,但以接受国法律规章无禁止之规定为限;
  (七)依接受国法律规章在接受国境内之死亡继承事件中,保护派遣国国民--个人与法人--之利益;
  (八)在接受国法律规章所规定之限度内,保护为派遣国国民之未成年人及其他无充分行为能力人之利益,尤以须对彼等施以监护或托管之情形为然;
  (九)以不抵触接受国内施行之办法与程序为限,遇派遣国国民因不在当地或由于其他原因不能于适当期间自行辩护其权利与利益时,在接受国法院及其他机关之前担任其代表或为其安排适当之代表,俾依照接受国法律规章取得保全此等国民之权利与利益之临时措施;
  (十)依现行国际协定之规定或于无此种国际协定时,以符合接受国法律规章之任何其他方式,转送司法书状与司法以外文件或执行嘱托调查书或代派遣国法院调查证据之委托书;
  (十一)对具有派遣国国籍之船舶,在该国登记之航空机以及其航行人员,行使派遣国法律规章所规定之监督及检

  ······

法宝用户,请登录后查看全部内容。
还不是用户?点击单篇购买;单位用户可在线填写“申请试用表”申请试用或直接致电400-810-8266成为法宝付费用户。
©北大法宝:(www.pkulaw.cn)专业提供法律信息、法学知识和法律软件领域各类解决方案。北大法宝为您提供丰富的参考资料,正式引用法规条文时请与标准文本核对
欢迎查看所有产品和服务。法宝快讯:如何快速找到您需要的检索结果?    法宝V5有何新特色?
扫码阅读
本篇【法宝引证码CLI.T.3515      关注法宝动态:  

法宝联想
【相同国家或国际组织的其它条约】
【相同分类其它条约】
【相关律所实务】

热门视频更多