查找:                      转第 显示法宝之窗 隐藏相关资料 下载下载 收藏收藏 打印打印 转发转发 小字 小字 大字 大字
【期刊名称】 《法学》
谈法律文书中的歧义问题
【作者】 蒋信伟【分类】 诉讼制度
【期刊年份】 1985年【期号】 12
【页码】 27
【全文】法宝引证码CLI.A.1106595    
  法律文书是为了实现某种具有法律意义的目的而制作的文件,它的文字要求准确、简明,符合一定的程式规范。然而,有的法律工作者在制作法律文书时,忽视文字表达上的推敲,使制作出的法律文书不符合法律工作的要求,其中很突出的一个问题就是文字表达有歧义。
  歧义,狭义上是指使用多义的语言单位,使句子的含义不能确定;广义上还包括语法、修辞、标点符号等使用不当而使句子的含义有多种解释。本文所谈的是广义上的歧义。例如:
  (1)“关系人夫妇俩未经原、被告同意,擅自将他们从结婚居住的楼上东厢房前间搬到楼下客堂间。”
  (2)“张×单独和伙同简×、洪×等人,先后在江苏、浙江等地盗窃作案十余起,所得赃款七百余元,除少数归还失主,其余均被其挥霍。”
  上列都是歧义句。例一“他们”究竟是指关系人夫妇俩,还是原、被告。例二,分不清张×单独作案与合伙作案的次数。所得的赃款又被谁挥霍了?“少数”指多少?都没有表述清楚,内容上含糊不清。
  产生歧义的原因是多种多样的:
  (1)句中多义词的含义不能确定。汉语大多数的词是多义词。但在句子中只应该存在一义,如:“查张×冒领汇款一次,后又冒领二次……”,这“二”就是个多义词,既可以表示基数词“二”,又可以表示序数词“第二”。“冒领了二次”就有两种理解:一是又冒领了两次,前后共冒领三次;二是又进行了第二次冒领,前后共冒领两次。
  (2)模糊和抽象词语的运用。如一份涉外经济合同的引进项目写着“先进设备”,到底什么型号、性能、出厂年代、那家公司产品都不清楚,这就造成了解释上的分歧。又如:“被告人盗窃共得数百元”、“打死打伤群众多人”、“奸淫妇女”,这些句子概念都含混不清。
  (3)指代不明和施舍关系不明。有的句子结构不清晰或者滥用代词,使得句子的含义不明确。如本文开头一例,究竟是搬谁的住所?是将原,被告的住处搬到“楼下客堂间”,还是关系人夫妇俩自己从楼上搬到“楼下客堂间”,指代不明。又如:“被告人贩卖走私珍贵文物”,“走私珍贵文物”如是动宾结构,指的是一种行为,该被告人即犯有贩卖和走私珍贵文物两种罪行;如是偏正结构,指的是一个事物,该被告人只有贩卖“走私物品”一种罪行。
  (4)句子成分的层次不清。如“陈×分赃得手表和钱的一部分”就有歧义。如“手表和钱”组成联合结构,共被“一部分”修饰,整个句子是偏正结构,那陈×得到的是手表的一部分和钱的一部分;如只是“钱”被“一部分”修饰,“钱的一部分”组成偏正结构,而“手表和钱的一部分”组成联合结构,那陈×就得了手表的全部和钱的一部分。
  (5)标点符号及其它一些错误引起的歧义。如“被告人先后为港商××买古玩五件、销售走私物品十件;为曹×买字画文物九件,从中获利一千元”。“为曹×买……”前用了分号,表示一句意思的停顿,这样“从中获利”的一千元就被理解为只是为曹×买字画文物中所获,而实际上这句子要表达

  ······

法宝用户,请登录后查看全部内容。
还不是用户?点击单篇购买;单位用户可在线填写“申请试用表”申请试用或直接致电400-810-8266成为法宝付费用户。
©北大法宝:(www.pkulaw.cn)专业提供法律信息、法学知识和法律软件领域各类解决方案。北大法宝为您提供丰富的参考资料,正式引用法规条文时请与标准文本核对
欢迎查看所有产品和服务。法宝快讯:如何快速找到您需要的检索结果?    法宝V5有何新特色?
扫码阅读
本篇【法宝引证码CLI.A.1106595      关注法宝动态:  

法宝联想
【作者其他文献】

热门视频更多